-
1 FRIEND
• Adversity has no friends - В радости сыщут, в горе забудут (B)• All are not friends that speak us fair - Друг спорит, а недруг поддакивает (Д)• Anything for a friend - Для милого дружка и сережка из ушка (Д), Друга иметь - себя не жалеть (Д)• Before you choose (make) a friend, eat a bushel of salt with him - Будь друг, да не вдруг (B), Друга узнать - вместе пуд соли съесть (Д), Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года (H)• Before you make a friend, eat a peck of salt with him - Будь друг, да не вдруг (Б), Друга узнать - вместе пуд соли съесть (Д), Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года (H)• Be slow in choosing a friend, but slower in changing him - Нет друга, так ищи, а нашел, так береги (H)• Best way to gain a friend is to be one (The) - В гости ходить, к себе водить (B), Любишь гостить, люби и к себе звать (Л), Хочешь дружбы - будь другом (X), Чужой обед похваляй, да и сам ворота открывай (4)• Don't trade /in/ old friends for new - Новых друзей наживай, а старых не теряй (H)• Faithful friend is better than gold (A) - Не имей сто рублей, а имей сто друзей (H)• False friends are worse than bitter (open) enemies - Друг до поры - тот же недруг (Д)• Forsake not old friends for new - Новых друзей наживай, а старых не теряй (H)• Friend in need is a friend indeed (A) - Друзья познаются в беде (Д), Конь узнается при горе, а друг при беде (K), Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает (H)• Friend in power is a friend lost (A) - Залез в богатство, забыл и братство (3)• Father is a treasure, brother is a comfort but a friend is both - Добрый друг лучше ста родственников (Д)• Friend is best found in adversity (A) - Друзья познаются в беде (Д)• Friend is easier lost than found (A) - Легче друга потерять, чем найти (Л)• Friend is never known till a man has (have) need (till (until) needed) (A) - Друг не испытанный - что орех не сколотый (Д), Друзья познаются в беде (Д), Конь узнается при горе, а друг при беде (K), Неиспытанный друг ненадежен (H)• Friend is not so soon gotten as lost (А) - Легче друга потерять, чем найти (Л)• Friends are made in wine and proved in tears - Друзья познаются в беде (Д), Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает (H)• Friends are thieves of time - Вор крадет деньги, а друг время (B)• Friends are to be preferred to relatives - Добрый друг лучше ста родственников (Д)• Friends tie their purses with a spider's web - Для милого дружка и сережка из ушка (Д)• Friends tie their purse with a cobweb thread - Для милого дружка и сережка из ушка (Д)• Friend to all is a friend to none (A) - Всем угодлив, так никому не пригодлив (B)• Friend to everybody is a friend to nobody (A) - Всем угодлив, так никому не пригодлив (B)• God defend (deliver) me from my friends, from my enemies I can (will) defend myself - Избави меня, Боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь (И)• God protect me from my friends /; my enemies I know enough to watch/ - Избави меня, Боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь (И)• God save me from my friends - Избави меня, Боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь (И)• Good friend is better than a hundred relatives (A) - Добрый друг лучше ста родственников (Д)• Good friend is my nearest relation (A) - Добрый друг лучше ста родственников (Д)• Good friend is worth more than a hundred relatives (A) - Добрый друг лучше ста родственников (Д)• He is a good friend who speaks well of us behind our back - В глаза не льсти, а за глаза не брани (B)• He is my friend who speaks well behind my back - В глаза не льсти, а за глаза не брани (B)• He that ceases to be a friend, never was one - Друг до поры - тот же недруг (Д)• He who has many friends has no friends - Друзей-то много, да друга нет (Д)• He who would have friends must show himself friendly - Чужой обед похваляй, да и сам ворота открывай (4)• I cannot be your friend and your flatterer - Друг спорит, а недруг поддакивает (Д)• If he is your flatterer, he can't be your friend - Друг спорит, а недруг поддакивает (Д)• If you want a friend, you will have to be one - Хочешь дружбы - будь другом (X)• Injured friend is the bitterest of foes (An) - Замиренный друг ненадежен (3)• In time of prosperity, friends will be plenty; in time of adversity not one amongst (in) twenty - В радости сыщут, в горе забудут (B), Пироги со стола, друзья со двора (П), Скатерть со стола, и дружба сплыла (C)• It takes years to make a friend, but minutes to lose one - Легче друга потерять, чем найти (Л)• It takes years to make a friend, but you can lose one in an hour - Легче друга потерять, чем найти (Л)• Keep old friends with the new - Новых друзей наживай, а старых не теряй (H)• Make new friends but keep the old /, for one is silver and the other is gold/ - Новых друзей наживай, а старых не теряй (H)• Man is known by his friends (A) - Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты (C)• Many acquaintances, but few friends - Друзей-то много, да друга нет (Д)• Many kinsfolk, few friends - Хоть родной, да злой (X)• New things are the best things, but old friends are the best friends - Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый (B)• No friend is like an old friend - Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый (B), Старый друг лучше новых двух (C)• Old fish, old oil and an old friend are best - Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый (B)• Old friends and old wine /and old gold/ are best - Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый (B)• Old friends are best - Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый (B), Старый друг лучше новых двух (C)• Old friends are better than new ones - Старый друг лучше новых двух (C)• Old friends wear well - Старый друг лучше новых двух (C)• Old tunes are sweetest, old friends are surest - Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый (B), Старый друг лучше новых двух (C)• One old friend is better than two new - Старый друг лучше новых двух (C)• Poverty parts friends - Хлеба нет, так и друзей не бывало (X)• Prosperity makes friends, and adversity tries them - Друзья познаются в беде (Д), Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает (H)• Prosperity makes friends; adversity tries them - Друзья познаются в беде (Д), Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает (H)• Reconciled friend is a double enemy (A) - Замиренный друг ненадежен (3)• Save me from my friends - Избави меня, Боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь (И)• They are rich who have true friends - Не имей сто рублей, а имей сто друзей (H)• То have a friend, be one - За дружбу дружбой платят (3)• То keep a new friend, never break with the old - Новых друзей наживай, а старых не теряй (H)• Treacherous friend is the most dangerous enemy (A) - Друг до поры - тот же недруг (Д)• Way to have a friend is to be one (The) - В гости ходить, к себе водить (B), Любишь гостить, люби и к себе звать (Л), Хочешь дружбы - будь другом (X), Чужой обед похваляй, да и сам ворота открывай (4)• When a friend asks, there is no tomorrow - Друга иметь - себя не жалеть (Д)• When fortune frowns, friends are few - Скатерть со стола, и дружба сплыла (C)• When good cheer is lacking, our friends will be packing - В радости сыщут, в горе забудут (B) -
2 давний
old, ancient; ( уже не существующий) bygone; ( существующий издавна) long-standing, of long standingдавние события — ancient / bygone events
давняя дружба — a long-standing, или an old, friendship, a friendship of long time
он живёт здесь с давних пор — he has been living here for a long time; he has been living here for ages разг.
-
3 давний друг
-
4 друг
I м.1) (тот, с кем дружат) (good) friendбли́зкий друг — intimate / close friend
закады́чный друг — bosom ['bʊzəm] friend; chum, pal, good buddy разг.
друг де́тства — childhood friend, playfellow
друг до́ма — friend of the family
стари́нный друг — very old friend
2) разг. ( возлюбленный) boyfriendдруг жи́зни — the love of one's life
3) ( в обращении к чужому человеку) man; buddy амер.••будь другом — be so kind; do me a favour
мой друг, друг мой (обращение) — my friend
серде́чный друг уст., поэт. — smb's heart's desire
друзья́ познаю́тся в беде́ посл. — a friend in need is a friend indeed; prosperity makes friends, adversity tries them
ста́рый друг лу́чше но́вых двух посл. — old friends are best; old friends are better than new
II мест.скажи́ мне, кто твой друг, и я скажу́, кто ты — a man is known by the company he keeps
друг друга — each other, one another
друг другу — to each other, to one another
обосо́бленные друг от друга — separate
друг за другом — one after another; ( гуськом) in single file
друг про́тив друга — 1) = друг на друга 2) ( напротив) face to face; vis-à-vis (фр.) [,viːzə'viː]; opposite [-zɪt] each other
-
5 Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый
See Старый друг лучше новых двух (С)Cf: New things are the best things, but old friends are the best friends (Am.). No friend is like an old friend (Am.). Old fish, old oil and an old friend are best (Br.). Old friends and old wine and old gold are best (Am.). Old friends and old wine are best (Br.). Old friends are best (Am.). Old tunes are sweetest; old friends are surest (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый
-
6 Старый друг лучше новых двух
No newly made friends can be so loyal and devoted as old ones. See Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый (B)Cf: No friend is like an old friend (Am.). Old friends are better than new ones (Br.). Old friends are best (Am., Br.). Old friends wear well (Am.). Old shoes wear best (Am.). Old tunes are sweetest, old friends are surest (Am.). One old friend is better than two new (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Старый друг лучше новых двух
-
7 Д-311
СТАРЫЙ ДРУГ ЛУЧШЕ НЙВЫХ ДВУХ (saying) there is a special loyalty and devotion that exists only between old friends (and therefore one should treasure his old friends): » old friends (and old wine) are best therefe no friend like an old friend never exchange an old friend for a new one make new friends but keep the old (, one is silver and the other gold). -
8 старый друг лучше новых двух
[saying]=====⇒ there is a special loyalty and devotion that exists only between old friends (and therefore one should treasure his old friends):- make new friends but keep the old (, one is silver and the other gold).Большой русско-английский фразеологический словарь > старый друг лучше новых двух
-
9 Новых друзей наживай, а старых не теряй
There is no one so devoted as an old friend, do not make new friends at the expense of old onesCf: Don't trade /in/ old friends for new (Am.). Forsake not old friends for new (Am.). Keep old friends with the new (Am.). Make new friends but keep the old /, for one is silver and the other is gold/ (Am.). То keep a new friend, never break with the old (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Новых друзей наживай, а старых не теряй
-
10 друг
1. м.friendблизкий друг — intimate / close friend
закадычный друг — bosom-friend; chum разг.; pal разг.
это его закадычный друг — this is his bosom-friend; he is hand-glove with him идиом.
2.друг детства — child-hood friend, playfellow
друг друга — each other, one another
друг против друга, друг на друга — against each other
друг за другом — one after another; ( гуськом) in single / Indian file
друг против друга ( напротив) — face to face; vis-a-vis (фр.); opposite each other
-
11 старый
1) ( проживший много лет) old2) ( давно существующий) oldста́рый парк — old park
ста́рая привы́чка — old tradition
ста́рая дру́жба — old friendship
3) ( давно находящийся в употреблении) oldста́рая маши́на — old car
ста́рые часы́ — old clock
4) ( древний) ancient ['eɪn-]ста́рая бро́нза — old / ancient bronze
ста́рая моне́та — old coin
5) ( недействительный) old, invalidста́рый про́пуск — invalid pass
6) ( не современный) outdated, old7) с. как сущ. the old, the pastпринима́ться за ста́рое — fall back into one's old ways
кто ста́рое помя́нет, тому́ глаз вон посл. — ≈ let bygones be bygones
ста́рые и ма́лые — the young and the old
••ста́рый друг лу́чше но́вых двух посл. — an old friend is worth two new ones
ста́рый стиль — old style ( Julian calendar)
по ста́рой па́мяти — ≈ for old times' sake; ( по привычке) by force of habit
ста́рая де́ва — old maid, spinster
ста́рая ве́ра церк. — Old Belief
Ста́рый свет — the Old World
-
12 старый друг лучше новых двух
посл.Опять пойду старым путём. Говорят, "старый друг стоит новых двух". Может, это относится не только к друзьям? (А. Алексин, Очень страшная история) — Again I'm back on old paths. Well, they say one old friend's worth two new ones. Perhaps that doesn't apply only to friends?
Русско-английский фразеологический словарь > старый друг лучше новых двух
-
13 старый
1. прил. (в разн. знач.) old2. прил. ( древний) ancient3. как сущ. с. the old, the pastприниматься за старое — fall* back into one's old ways
кто старое помянет, тому глаз вон посл. — let bygones be bygones
♢
Старый свет — the Old Worldпо старой памяти — for old times' sake; ( по привычке) by force of habit
старая дева — old maid, spinster
-
14 разыскивать старого друга
Универсальный русско-английский словарь > разыскивать старого друга
-
15 старинный
старинный обычай — age-old / time-honoured custom
-
16 старинный
1) ( древний) antique [-iːk], age-oldстари́нный за́мок — ancient castle
стари́нный обы́чай — age-old / time-honoured custom
стари́нный ме́тод — old method
стари́нная ме́бель — antique furniture
2) (старый, давний) oldстари́нный друг — old friend
3) ( старомодный) old-fashioned -
17 старинный
прлстари́нный обы́чай — ancient/(age-)old custom
стари́нная ва́за — an antique vase
стари́нная ме́бель — antique/period furniture
2) давнишний oldстари́нный друг — an old friend
-
18 давний
1) ( отдалённый во времени) old, ancient; ( уже не существующий) bygoneда́вние собы́тия — ancient / bygone events
2) ( существующий издавна) long-standing; of long standing (после сущ.)с да́вних пор — since long ago, for a long time
он живёт здесь с да́вних пор — he has been living here for a long time; he has been living here for ages разг.
да́вний друг — an old friend
да́вняя дру́жба — a long-standing [an old] friendship, a friendship of long standing
-
19 давнишний
1. long-time2. old-established3. time-worn4. oldСинонимический ряд:старый (прил.) давний; давнопрошедший; древний; незапамятный; прежний; старинный; стародавний; старый -
20 Я-49
БЕЗ ЯЗЫКА быть*?, остаться obsoles PrepP Invar subj-compl with copula (subj: human) to have lost permanently or temporarily the ability to speakX остался без языка = X was unable to speakX was incapable of speaking (speech) (of a temporary inability to speak) X was tongue-tied.Прошло несколько дней, и я узнала, что у Кривицкого -второй удар. Теперь он опять без языка и почти неподвижен (Гинзбург 2). A few days went by and I learned that Krivitsky had had a second stroke. He was once more unable to speak and almost unable to move (2a).Дело касалось его старинного друга... положение было отвратительное, разбирательство очень тяжёлое и чреватое (друг этот не то что-то написал, не то что-то подписал, не то напечатал, не то вслух сказал...), Лёва не то был замешан, не то касался боком... От него - требовалось. Он совсем потерял себя и ходил вовсе без лица и без языка... (Битов 2). The affair concerned an old friend...the situation was wretched, the investigation very painful and highly charged (the friend had maybe written something, or signed something, or printed it, or said it aloud...), Lyova was either implicated or indirectly involved... Something was required of him. He utterly lost his composure and went around totally blank-faced and tongue-tied... (2a).
См. также в других словарях:
old friend — old buddy, pal from way back when, friend whom one has known for a long time … English contemporary dictionary
My Old Friend — Single by Tim McGraw from the album Live Like You Were Dying … Wikipedia
(an) old friend — an old friend/ally/enemy etc/ phrase someone who has been your friend ally enemy etc for a very long time Pam and Sue are old friends. Thesaurus: words used to describe relations and relationshipshyponym friendship and feelings of… … Useful english dictionary
Hold an Old Friend's Hand (song) — Infobox Single Name = Hold an Old Friend s Hand Artist = Tiffany from Album = Hold an Old Friend s Hand B side = Ruthless Released = 1989 Format = 3 CD single, 7 single, Cassette single Recorded = 1988 Genre = Pop Length = 4:24 Label = MCA… … Wikipedia
Hold an Old Friend's Hand (álbum de Tiffany) — Hold an Old Friend s Hand Álbum de estudio de Tiffany Publicación noviembre de 1988 Grabación Agosto, Septiembre y Octubre de 1988 Género(s) Pop, Dance Pop … Wikipedia Español
Dunhuang Old Friend Guest House — (Dunhuang,Китай) Категория отеля: Адрес: No.15, Group 3, Sunyue Roa … Каталог отелей
Hold an Old Friend's Hand — Infobox Album | Name = Hold an Old Friend s Hand Type = Album Artist = Tiffany Released = November, 1988 Recorded = August, September, and October, 1988 Genre = Pop Length = 43:28 Label = MCA Records Producer = George Tobin Reviews = *Allmusic… … Wikipedia
friend — W1S1 [frend] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(person you like)¦ 2 be friends (with somebody) 3 4 be just (good) friends 5¦(supporter)¦ 6¦(not an enemy)¦ 7¦(parliament/court of law)¦ 8 be no friend of something 9 Friend … Dictionary of contemporary English
friend — [ frend ] noun *** 1. ) count someone you know well and like that is not a member of your family: She s visiting friends in Illinois. close/good/great friend: Helga is a close friend of mine. friends and relatives/neighbors/acquaintances: We… … Usage of the words and phrases in modern English
old — W1S1 [əuld US ould] adj comparative older superlative oldest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not new)¦ 2¦(not young)¦ 3¦(age)¦ 4¦(that you used to have)¦ 5¦(familiar)¦ 6¦(very well known)¦ 7 the old days 8 … Dictionary of contemporary English
old — [ ould ] adjective *** ▸ 1 for talking about age ▸ 2 having lived a long time ▸ 3 not new ▸ 4 that existed in the past ▸ 5 for showing you like someone ▸ + PHRASES 1. ) used for talking about the age of someone or something: how old: She didn t… … Usage of the words and phrases in modern English